No exact translation found for قانون التخفيف

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic قانون التخفيف

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • She would like to know if there were any targeted programmes for poverty alleviation and what the status of the draft poverty-alleviation law was.
    وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت هناك برامج تستهدف تخفيف حدة الفقر وما هو وضع مشروع قانون التخفيف من حدة الفقر.
  • The Abatement of Nuisances Law of 1961 is the principal legislative instrument controlling air pollution and regulating vehicle emissions, use of heavy fuel for household heating, and so on.
    وقانون تخفيف الأذى لعام 1961 هو الصك التشريعي الرئيسي الذي يتحكم في ضبط تلوث الهواء وتحديد الانبعاثات من المركبات، واستخدام الوقود الثقيل للتدفئة المنـزلية، وما إلى ذلك.
  • Due to increased co-payments, benefit exclusions and “special sacrifices” the Contribution Relief Act and the two Acts on the restructuring of the statutory health insurance imposed an unjustifiable additional burden on insured persons and patients.
    ونظراً لازدياد المدفوعات المشتركة للاستثناءات من الاستحقاقات و"للتضحيات الخاصة"، فرض قانون تخفيف الاشتراكات والقانونان المتعلقان بإعادة هيكلة نظام التأمين الصحي القانوني عبئاً إضافياً لا مبرر لـه على الأشخاص والمرضى المؤمن عليهم.
  • We note with satisfaction the commitment of the Sudan to work closely with the international community to resolve the conflict in the Darfur region.
    ونلاحـظ بارتياح التـزام السودان بالعمل بصورة وثيقـة مع المجتمع الدولي لحـل الصراع في منطقة دارفور، بما يوجـب على الأسرة الدولية التعاون الإيجابي مع الحكومة السودانية، خاصـة وأنها باشرت الاضطلاع بإجراءات إعادة إقـرار القانون للتخفيف عن مواطنـي هذا الإقليم.
  • What appears more plausible is like-minded NGOs from the North and South collaborating to push for a balanced interpretation of the rules-based system, tempering the harshness of a purely market-oriented approach.
    وما يبدو أكثر قبولا هو أن تتعاون المنظمات غير الحكومية ذات الأفكار المتقاربة سواء كانت من الشمال أم الجنوب للتشجيع على وضع تفسير متوازن للنظام المستند إلى القانون، والتخفيف من قساوة الأسلوب المرتكز على الأسواق كليا.
  • In discussing the existing situation in Somalia and its implications for the delivery of humanitarian and development assistance, delegations expressed support for the strategic approach of UNDP to promoting peace and security by concentrating on the rule of law, poverty reduction, governance, public administration and civil society.
    لدى مناقشة الحالة السائدة في الصومال وتداعياتها على إيصال المساعدات الإنسانية والإنمائية، أعربت الوفود عن تأييدها للنهج الاستراتيجي الذي يتبعه البرنامج الإنمائي لإحلال السلام والأمن عبر التركيز على سيادة القانون وتخفيف حدة الفقر وإرساء دعائم الحكم والإدارة العامة والمجتمع المدني.
  • on 1 January 1997 made an important contribution to stabilizing the level of contribution rates and to limit the development of expenses in the statutory health insurance.
    وإن قانون تخفيف الاشتراكات في التأمين الصحي القانوني الذي بدأ سريانه اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 1997 قد ساهم مساهمة هامة في تثبيت مستوى معدلات الاشتراك والحد من ازدياد النفقات في التأمين الصحي القانوني.
  • Elements of private insurance which had been incorporated into the system of the statutory health insurance by virtue of the Contribution Relief Act and the two Acts on the restructuring of the statutory health insurance have been repealed by the Act to reinforce solidarity in the statutory health insurance:
    وألغى القانون الذي يعزز التضامن في نظام التأمين الصحي القانوني عناصر التأمين الخاص التي كانت قد أدمجت في نظام التأمين الصحي القانوني بموجب قانون تخفيف الاشتراكات والقانونين المتعلقين بإعادة هيكلة نظام التأمين الصحي القانوني:
  • In addition, the bill seeks to ease travel restrictions for Cuban officials and United States agricultural representatives.
    وعلاوة على ذلك، يرمي مشروع القانون إلى تخفيف القيود المفروضة على سفر المسؤولين الكوبيين وممثلي القطاع الزراعي بالولايات المتحدة.
  • The aim of the law is to alleviate the financial situation of victims of severe violent crimes by way of payment of compensation by the State.
    والهدف من القانون هو التخفيف من وطأة الحالة المالية لضحايا جرائم العنف الجسيمة عن طريق قيام الدولة بدفع تعويضات لهم.